jueves, diciembre 20, 2007

El final oculto de Lost in translation

Escolar enlaza el vídeo en el que se muestra el significado de lo que Bill Murray susurra al oído de Scarlett Johansson. Al principio pensé que era un montaje de coña de la vieja escuela de el informal, algo como: "Sí, soy el tio de los cazafantasmas", y lo vi. Y no está mal... pero según parece sí se trata de lo que de verdad se dice al final de la película y en cierto modo se lo carga.

El final de Lost in translation era maravilloso porque esa frase no tenía importancia. Era el espectador el que ponía el final, dependiendo de lo que hubiese conseguido transmitirle Sofia Coppola durante todo el metraje.

Ahora las sonrisas tristes de los protagonistas cuando se despiden ni son tan tristes ni son tan sonrisas.

No hay comentarios: